Офлайн-переводчики для Андроид

Офлайн переводчики для Андроид Android

Офлайн переводчик для Android помогает разобраться с надписями/текстом на иностранных языках, которые встречаются в путешествиях, инструкциях к товарам или в играх. Ниже собрали перечень лучших приложений, способных разобрать как популярные, так и не очень языки.

Как работают офлайн-переводчики

Чтобы офлайн переводчик для Андроида без интернета смог разобрать текст или голос, понадобится загрузить подходящий языковой пакет, если ПО не сделало это автоматически. Базовым считается перевод с русского на английский, остальные пакеты придется загружать вручную.

Не стоит надеяться на 100% точность перевода из-за нескольких значений одного того же слова и особых речевых оборотов.

Лучшие приложения для офлайн перевода

Отобрали 4 хороших офлайн переводчиков для Андроид, доступных для загрузки из Google Play и других магазинов приложений. В качестве примера перевода будем использовать начало сказки про трех поросят.Начало сказки про трех поросят

Google Translate

Приложение скачали более 1 млрд раз. Его средняя оценка составляет 4.1 балла, она основана на 8.73 млн отзывов. Всего приложение распознает 108 языков, но в офлайн режиме доступно 59. Приложение распознает:

  • ручной ввод – включая иероглифы;
  • слова/фразы, набранные на клавиатуре;
  • распознавание голоса – запишите фразу для перевода;
  • надписи через камеру – наведите объектив на текст и сделайте снимок.

В офлайн режиме переводчик предлагает только перевод с помощью камеры, предварительно выбрав, с какого на какой язык переводить.Качество перевода от Google Translate

Чтобы загрузить другие языковые пакеты:

  1. Подключитесь к интернету и тапните по «Английский» или «Русский».Выбор языка перевода
  2. Появится список с доступными языками. Тапните по стрелочке напротив того, который нужно загрузить на устройство, дождитесь окончания процесса. Если таковой стрелки нет, значит офлайн перевод для конкретного языка отсутствует.Загрузка языкового пакета

Как понятно из кадра выше, точность перевода хромает. Но получить представление, о чем именно идет речь, получится без проблем.

Как и в других приложениях от Google, здесь нет рекламы.

Переводчик Microsoft

Еще одно приложение от известной компании. Количество скачиваний составляет 50 млн, а средняя оценка 4.7 балла основана на 718 тыс отзывов. В софте смогли собрать более 70 языков, часть из которых поддерживают онлайн и офлайн перевод. Кроме привычного перевода, здесь есть «Беседы» для преобразования слов/фраз в режиме онлайн между несколькими людьми.Интерфейс переводчика Microsoft

Офлайн работает перевод введенного текста и разбор слов на фотографии. Качество получившегося текста представлено ниже. Некоторые слова остались не переведены, а отдельные строчки превратились в нечто неразборчивое.Пример перевода от Microsoft

Загрузка дополнительных языковых пакетов происходит через меню с другими языками.

Яндекс Переводчик

Снова приложение от поисковика, только на этот раз российского. Софт популярный, о чем говорит более 10 млн скачиваний и средняя оценка в 4.4 балла, на основе 232 тыс отзывов.

От софта упомянутого выше, это приложение отличается более минималистичным интерфейсом. Как и в решении от Microsoft, среди функций присутствует «Диалог», чтобы два носителя разных языков могли общаться между собой. Общее количество доступных языков 100, сколько из них реализованы для работы офлайн, не уточнятся.Переводчик от Яндекс

К слову, нужный языковой пакет «Английский-Русский» понадобится скачать вручную. После чего получаем отличное качество перевода на русский. Сказка выглядит полноценной, а не как перевод отдельных слов или фраз.Пример перевода от Яндекс

Приложение пришлось перезагрузить, чтобы оно стало показывать перевод.

Этот сервис работает всего с 13 языками и по популярности слегка уступает решению от Яндекс. Чтобы было понятнее, при более чем 10 млн скачиваний, оценка составляет 4.7 балла на основе 88 тыс отзывов.Интерфейс Naver Papago

По функционалу, приложение практически не отличается от конкурентов. Здесь также есть режим «Диалога» и даже перевод целого сайта. В первую очередь, софт используют для общения с жителями азиатских стран, но только при знании английского, так как русский недоступен в режиме онлайн. Ну и качество перевода по тексту оставляет желать лучшего.Пример перевода Naver Papago

Реклама в приложении практически отсутствует.

Перевести страницы текста на Андроид под силу каждому из вышеупомянутых приложений, но лучше всего это делает Яндекс.Переводчик.

Автор сайта
Автор сайта
Задать вопрос
Рейтинг статьи
( 3 оценки, среднее 3.67 из 5 )
Поделитесь материалом с друзьями:
Appsetter
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x